Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Crush meaning in bengali 2025 Free

Crush meaning in Bengali 2025

Crush Meaning in Bengali 2025 : The English word “crush” can have different meanings depending on the context. Here are some Bengali translations of “crush” along with examples to help clarify their meanings:

প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush) – This word is used to describe an intense infatuation or obsession with someone, especially a romantic interest.

Example: সুজন প্রেমে পড়ে গেলে সে প্রেমান্ধ হয়ে যায়। (When Sujon falls in love, he becomes infatuated.)

মনোযোগ (manoyoga) – This word means “attention” or “focus,” and can be used to describe a strong attraction or interest in someone or something. It doesn’t necessarily have to be romantic.

Example: সে খুব জ্বলজ্বল আগুন দেখলে মনে হয়, একটা মনোযোগ তার উদ্দীপন করেছে। (When she sees a bright flame, she feels like it has sparked her interest.)

স্নেহ (sneha) – This word means “affection” or “love,” and can be used to describe a fondness or attachment to someone, either romantically or platonically.

Example: আমাদের দুটো ভালোবাসার স্নেহ সব সময় বেঁধে থাকে। (Our affection for each other always remains strong.)

মমতা (momota) – This word means “tenderness” or “fondness,” and can be used to describe a gentle or nurturing feeling towards someone, especially a romantic interest.

Example: তুমি আমার জীবনের সর্বত্তক মমতাস্বরূপ। (You are the epitome of tenderness in my life.)

মোহনী (mohoni) – This word means “enchanting” or “captivating,” and can be used to describe someone who has a powerful and irresistible attraction.

Example: তার হাসি আমাকে প্রত্যক্ষ করে তার মোহনী চরিত্রের সাথে। (Her smile makes me realize her captivating personality.)

প্রেমান্ধ (premananda) – This word describes a strong infatuation or obsession with someone, often in a romantic context. For example:

আমি না জানি কি করছি, কিন্তু আমার তো একটা প্রেমান্ধ আছে তোমার উপরে। (Ami na jani ki korchi, kintu amar to ekta premananda ache tomar upore.) – I don’t know what I’m doing, but I have a crush on you.

মনোযোগ (manoyoga) – This word means “attention” or “focus,” and can be used to describe a strong attraction or interest in someone or something. For example:

তার সাথে কথা বলতে গিয়ে আমি সেই দিন থেকেই তার মনোযোগ জিতে ফেলেছি। (Tar sathe kotha bolte giye ami sei din theke tar manoyoga jite felechi.) – From the day I started talking to her, I’ve had a crush on her.

স্নেহ (sneha) – This word means “affection” or “love,” and can be used to describe a fondness or attachment to someone, either romantically or platonically. For example:

আমি সব সময় তোমার সাথে থাকতে চাই, কারণ আমার তোমার উপর স্নেহ রয়েছে। (Ami sob somoy tomar sathe thakte chai, karon amar tomar upor sneha royeche.) – I always want to be with you, because I have a crush on you.

মমতা (momota) – This word means “tenderness” or “fondness,” and can be used to describe a gentle or nurturing feeling towards someone, especially a romantic interest. For example:

আমি এখন তোমাকে প্রতি মুহূর্তে মমতা দিয়ে চিন্তা করি। (Ami ekhon tomakhe proti muhurte momota diye chinta kori.) – I have a crush on you and think of you with tenderness every moment.

About more post :

Royel ICT guide for class 8

Girl crush meaning in Bengali |

Girl crush meaning in Bengali : “Girl crush” can be translated to Bengali as “মেয়ে প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush)” (meẏe premananda), which literally means “girl infatuation”. It refers to a strong admiration or attraction towards another girl or woman, usually in a non-romantic or platonic sense. For example:

তোমার কথা শুনতে এবং তোমার সাথে সময় কাটাতে আমি মেয়ে প্রেমান্ধ হয়ে যাচ্ছি। (Tomar kotha shunte ebong tomar sathe somoy kata-te ami meẏe premananda hoẏe yachchi.) – I have a girl crush on you and love spending time with you and hearing your voice.

You are my crush meaning in Bengali

“You are my crush” can be translated to Bengali as “তুমি আমার প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush)” (Tumi amar premananda). It means that the person speaking has a strong infatuation or attraction towards the person they are speaking to. For example:

আমি তোমার সাথে কথা বলতে খুব ভালো লাগে, কারণ তুমি আমার প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush)। (Ami tomar sathe kotha bolte khub bhalo lage, karon tumi amar premananda.) – I love talking to you because you are my crush.

Bong crush meaning in Bengali

The term “Bong crush” can be translated to Bengali as “বঙ্গ প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush)” (Bông premananda). “Bong” is a colloquial term for “Bengali”, so “Bong crush” means a crush on a Bengali person or someone with Bengali heritage. For example:

তুমি আমার বঙ্গ প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush)। আমি তোমাকে দেখতে খুব ভালো লাগে। (Tumi amar Bông premananda. Ami tomakẏe dekhate khub bhalo lage.) – You are my Bong crush. I really enjoy seeing you.

Girl crush meaning in Bengali,First crush meaning in Bengali, Girl crush meaning in Bengali,Celebrity crush meaning in Bengali

First crush meaning in Bengali

“First crush” can be translated to Bengali as “প্রথম প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush)” (Pratham premananda). It refers to the first person that someone develops an infatuation or crush on, usually during their teenage years or early adulthood. For example:

তিনি আমার প্রথম প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush) ছিলেন। তার কাছে আমি সবকিছু শেয়ার করতে পারতাম। (Tini amar pratham premananda chilên. Tar kachhe ami shobkichhu share karte paratam.) – They were my first crush. I could share everything with them.

Girl crush meaning in Bengali,First crush meaning in Bengali, Girl crush meaning in Bengali,Celebrity crush meaning in Bengali, Girl crush meaning in Bengali,First crush meaning in Bengali, Girl crush meaning in Bengali,Celebrity crush meaning in Bengali

Celebrity crush meaning in Bengali

“Celebrity crush” can be translated to Bengali as “সেলিব্রিটি প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush)” (Selibrity premananda). It refers to a strong admiration or infatuation towards a famous person, typically a celebrity in the entertainment industry such as an actor, musician, or athlete. For example:

আমার সেলিব্রিটি প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush) হল তিনি। আমি তার সিনেমাগুলো দেখতে ভালোবাসি। (Amar selibrity premananda holô tini. Ami tar cinemagulo dekhate bhalobashi.) – She is my celebrity crush. I love watching her movies.

How to marry your crush meaning in Bengali

It’s important to remember that marriage is a serious commitment and should not be taken lightly. Before attempting to marry your crush, it’s important to first establish a relationship and ensure that both parties are interested in pursuing a lifelong commitment.

To express your desire to marry your crush in Bengali, you can say “আমি আপনার সাথে বিয়ে করতে চাই” (Ami apnar sathe biye korte chai), which means “I want to marry you.” It’s important to communicate openly and honestly with your crush and discuss your feelings and intentions.

However, it’s important to keep in mind that your crush may not feel the same way or may not be ready for marriage. It’s important to respect their feelings and decisions, and to be prepared for any outcome.

Candy crush meaning in Bengali

“Candy Crush” is a popular mobile game, and it’s known by the same name in Bengali. So, it is also called “ক্যান্ডি প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush)” (Kyandi krash) in Bengali.

However, if you are looking for a translation of the phrase “Candy Crush” in a different context, it could be translated as “ক্যান্ডি প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush)” (Kyandi premananda) which means having a strong infatuation or crush on someone who is sweet, charming or attractive like candy. For example:

তার সুন্দর হাসি আমার ক্যান্ডি প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush)। (Tar sundor hasi amar kyandi premananda) – Her beautiful smile is my candy crush.

National crush meaning in bengali

“National crush” can be translated to Bengali as “জাতীয় প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush)” (Jatiyo premananda). It refers to someone who is widely admired and loved by the people of a particular country. This person may be a celebrity or a public figure who has gained popularity and affection among the citizens of the country.

For example, currently, the Bollywood actress Disha Patani is often referred to as the “National crush of India”. In Bengali, it can be said as “দিশা পাটানী ভারতের জাতীয় প্রেমে পড়ার মত/ ভালোবাসার মত মানুষ (Valobasar moto manush)” (Disha Patani bharater jatiyo premananda).

Leave a comment